Странная миссис Сэвидж
- Анонимный
- Автор темы
А кто сказал, что нужно "тупо копировать" исходники?) "Тупо" в этой жизни вообще ничего делать не надо.) Однако некоторые режиссёры в погоне за оригинальностью и "новым прочтением" пьесы ничтоже сумняшеся задвигают на второй план основной авторский замысел, ради которого пьеса, собственно, и создавалась. По-моему, именно такие режиссёрские "находки" высмеивали Ильф и Петров, описывая постановку гоголевской "Женитьбы" в одном из театров: Текст - Н.В. Гоголя, автор спектакля - Ник. Сестрин.) По-моему, сегодняшний зритель от таких сестриных несколько подустал.))Светлана Пугачева пишет: Потому что было бы ужасно скучно, если бы все театры тупо копировали "исходники" спектаклей))))
- Светлана Пугачева
Анонимный пишет:
Вы считаете, что режиссёр должен ставить спектакль не по Патрику, а по учебнику психиатрии?)))Светлана Пугачева пишет: Должна сказать, что модели поведения людей с психическими заболеваниями наших героев воспроизведены очень точно. И именно не сыграны, не спародированы, не симитированы, а воспроизведены.
Я считаю, что достаточно, помимо этой фразы, написала для того, чтобы обосновать свою точку зрения и объяснить почему считаю постановку удачной))) И не вижу ничего плохого, если привлекаются дополнительные источники, помимо самой величайшей пьесы самого величайшего автора. И, при большом желании, поспорить можно и с тем же Патриком - в любой пьесе есть слабые места)). И еще считаю, что режиссер должен и обязан ставить спектакль в соответствии со своим виденьем и трактовкой)))) И именно это и составляет весь интерес театра - личный взгляд каждого творца. Как бы ни соперничали между собой драматург, режиссер и актер, НАСТОЯЩЕЕ получается именно на стыке их точек зрения.
- Светлана Пугачева
Анонимный пишет:
А кто сказал, что нужно "тупо копировать" исходники?) "Тупо" в этой жизни вообще ничего делать не надо.) Однако некоторые режиссёры в погоне за оригинальностью и "новым прочтением" пьесы ничтоже сумняшеся задвигают на второй план основной авторский замысел, ради которого пьеса, собственно, и создавалась. По-моему, именно такие режиссёрские "находки" высмеивали Ильф и Петров, описывая постановку гоголевской "Женитьбы" в одном из театров: Текст - Н.В. Гоголя, автор спектакля - Ник. Сестрин.) По-моему, сегодняшний зритель от таких сестриных несколько подустал.))Светлана Пугачева пишет: Потому что было бы ужасно скучно, если бы все театры тупо копировали "исходники" спектаклей))))
Ключевое слово - "некоторые". Да, таковые имеют место быть. Но из-за пустой показухи одних режиссеров преступно отказываться от своих точек зрения и трактовок остальным)) В каждом искусстве есть ширпотреб, а есть вещи высшего класса, часто крайне неудобные в понимании, но позволяющие искусству расти и воспитывающие нас, обывателей. Тем более в этой постановке все выдержано в предельно спокойных и деликатных тонах - чем мы, собственно возмущаемся?
- Анонимный
- Автор темы
Думаю, что все эти слова не про данный спектакль. В нём было больше развлекательности, нежели чем высоких идей.Светлана Пугачева пишет: В каждом искусстве есть ширпотреб, а есть вещи высшего класса, часто крайне неудобные в понимании, но позволяющие искусству расти и воспитывающие нас, обывателей.
- Анонимный
- Автор темы
Вот чего я никак не заметила в этой бегающей суматошно-визжаще-завывающей кутерьме - так это как раз "предельно спокойных и деликатных тонов".)Светлана Пугачева пишет: Тем более в этой постановке все выдержано в предельно спокойных и деликатных тонах - чем мы, собственно возмущаемся?
- Светлана Пугачева
Анонимный пишет:
Думаю, что все эти слова не про данный спектакль. В нём было больше развлекательности, нежели чем высоких идей.Светлана Пугачева пишет: В каждом искусстве есть ширпотреб, а есть вещи высшего класса, часто крайне неудобные в понимании, но позволяющие искусству расти и воспитывающие нас, обывателей.
А я и не утверждала, что здесь применены какие-то сверх невероятные приемы и ходы))) Но в этой теме уже трое респондентов, независимо друг от друга, отметили доброту и особенность атмосферы спектакля, писали даже про грусть - где же тут развлекательность? Сколько людей - столько мнений, и у противоположной точки зрения тоже, уверена, найдется немало сторонников. Но я смотрела спектакль не для того, чтобы с кем-то потом спорить и искренно тронута глубиной и добротой постановки. И с "противоположной точкой зрения" позволю себе не согласиться)))
- Анонимный
- Автор темы
Развлекательность в том, что на сцене мы увидели историю о том, как остроумная немолодая женщина очень ловко и умело одурачила своих алчных и недалёких пасынков. А на самом деле эта пьеса гораздо глубже. И она должна вызывать не лёгкую грусть, а попытку глубоких размышлений.Светлана Пугачева пишет: Но в этой теме уже трое респондентов, независимо друг от друга, отметили доброту и особенность атмосферы спектакля, писали даже про грусть - где же тут развлекательность?
- Светлана Пугачева
Анонимный пишет:
Развлекательность в том, что на сцене мы увидели историю о том, как остроумная немолодая женщина очень ловко и умело одурачила своих алчных и недалёких пасынков. А на самом деле эта пьеса гораздо глубже. И она должна вызывать не лёгкую грусть, а попытку глубоких размышлений.Светлана Пугачева пишет: Но в этой теме уже трое респондентов, независимо друг от друга, отметили доброту и особенность атмосферы спектакля, писали даже про грусть - где же тут развлекательность?
Я стесняюсь спросить, а вот то, что я начала свой первый пост с перечисления малой части тех мыслей, которые пришли в мою буйну голову в следствии просмотра данного зрелища не может быть засчитано хотя бы как попытка пусть неглубоких, но-таки размышлений?)))
И еще - а не допускается ли мысль о том, что режиссер (вместе с актерами)), который три часа делал все, чтобы мы уловили его посылы и попытались глубоко задуматься, может быть глубоко раздосадованным нашей зрительской глухотой и упертостью, которые так и не дали нам хоть что-то разглядеть? Лично мне увиделось, что постановщик затронул вещи, гораздо более глубокие и тонкие, чем принято ожидать от этого произведения. И как раз линия авантюры отдельно взятой пожилой богачки тут работала меньше всего. Верность представлениям, сформировавшимся в нашей голове в юности по прочтении хотя бы этой пьесы, безусловно, хороша. Но она не должна мешать видеть и слышать.
- Анонимный
- Автор темы
- Анонимный
- Автор темы
Давно уже уяснила следующее: если ученик не понял объяснений учителя, то виноват в этом учитель, а не ученик. Значит, плохо объяснил. Возможно, педагогического таланта не хватило.))) Мне кажется, что в отношениях "режиссёр (актёр)-зритель" работает тот же принцип.Светлана Пугачева пишет: И еще - а не допускается ли мысль о том, что режиссер (вместе с актерами)), который три часа делал все, чтобы мы уловили его посылы и попытались глубоко задуматься, может быть глубоко раздосадованным нашей зрительской глухотой и упертостью, которые так и не дали нам хоть что-то разглядеть?